« バイリンガルブログにようこそ!/Welcome to the New Bilingual Blog! | メイン | 春が来た/Spring has come. »

ホワイトデーの贈り物/Happy White Day!

NEC_0298.jpg

今朝、朝食作ろうとした時にこのハート型のパンを見つけました。本当に偶然だったのであまりにもビックリして「写真を撮らなきゃ!」と思いました。そうして、「そう言えばもうすぐホワイトデーなんだ。」女性ファンの皆さんにプレゼントとしてアプロードします。(*^-^*)

アメリカではホワイトデーが存在していません。なぜなら、アメリカのバレンタインデーは女性がチョコをあげる日ではなくカップルの日ですから。どちらかといえば、日本のクリスマスイーブに近い感じですね。こういう祭日感覚はいくら長く日本に住んでも、アメリカの方が自然だと思いました。でも義理チョコがもうもらえなくなったのはちょっと寂しいですね。トホホ...

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

So this morning when I went to make breakfast I happened to find this last piece of heart shaped bread. At first I kind of thought that it was too bad that I didn't find it in time for Valentine's Day, but then I remembered that it is almost perfect timing for White Day. So to all of my female fans out there, here is my White Day present to all of you! =)

Okay, I'm going to guess that most of you have no idea what White Day is. White Day is March 14th, one month after Valentine's Day and the day when guys that received chocolate on Valentine's Day can give back to that special someone. That's right folks, in Japan, it's the GIRLS that give chocolate on Valentine's Day. It's kinda like Sadie Hawkin's Day, where the ladies are supposed to give chocolate to that special someone they have their eyes on. Of course, these days it usually ends up being a day when girls and ladies just give a bit of chocolate to all their male friends and colleagues. For some reason, the day that couple's make big plans to go out to dinner and whatnot in Japan is Christmas Eve. It's actually a pretty huge event even though Christmas Day isn't really celebrated. I never really understood the thinking behind making EVE such a big deal, if you aren't celebrating Christmas, but then for the most part I always tended to follow the American way of celebrating holidays, no matter how long I lived in Japan. Although I will miss getting chocolate on Valentine's Day. =)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://202.133.117.55/cmt/mt-tb.cgi/70

コメント (10)

ZAX:

ついにはじまった、マークバイリンガルブログ。

大変だけどがんばって

ZAX:

ついにはじまった、マークバイリンガルブログ。

大変だけどがんばって

ZAX:

ついにはじまった、マークバイリンガルブログ。

大変だけどがんばって

YUKA:

How cute it is! I've never seen heat sharped bread. It probably tastes a bit special, doesn't it?
朝ご飯にハート型のパン…
「ラブラブってやつですか?」(この台詞はウケました)

By the way, I have to complain today! I had a plan to present you chocolate on the last Valentine's Day, but I had no idea how I can send it to you. I finally opened it and started to eat it by myself.(>_ If you find an agent or so there, please let us know the address in US.

YUKA:

P.S.
I misunderstood and thought that you can buy heart shaped bread at the bakery in US. Any way you did have a happy day, didn't you?

おとね:

お久しぶりです!
そして、ありがとうございます(笑)

でも、英語は・・・・・(>_ 私も頑張らないとですね!

Your Fan:

かわいいパンですね。マークさんの日本語はとてもきれいで感心します。もともと英語がカタカナになった単語の表記は難しいですよね。
Hollywoodはハリウッド、uploadはアップロードの方が一般的です。
ところで俳優組合がストになるかも?というニュースを読んでちょっと心配しています。マークさんのお仕事に悪影響がないとよいと願っています。

Joseph:

White day, eh?
Thanks for the interesting fact, Mark!
It must be tough to move that often, especially between places with such a huge cultural difference (food, mood, transport, people, etc.)
Hah, I'd probably miss receiving chocolate as well.

Jeremy M Hu:

No problem, i'll go buy a box and fedex over right now! I remember seeing the heart shape bread once, but I wansn't as romantic as you, I said "who the hell had my last piece?" and then made myself a suuny-side-up grill cheese. lol. btw, Hey Mark, are you working on anything right now?

Q:

After Cutie Honey: The Live, Mark is working on Kamen Rider Dragon Knight.

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2008年03月13日 10:59に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「バイリンガルブログにようこそ!/Welcome to the New Bilingual Blog!」です。

次の投稿は「春が来た/Spring has come.」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.34